Tłumaczenie "но сказала" na Polski


Jak używać "но сказала" w zdaniach:

Она не упоминала его, но сказала, что колонна грузовиков... прошла через вход Нидлс около часа назад, и она подумала, что они выглядят подозрительно.
Nic o nim nie wspomniała, ale mówiła, że przed godziną jakieś ciężarówki wjechały przez bramę Iglicy. Wydawały jej się podejrzane.
Ты знаешь, у меня с языками не очень, но... сказала она что-то недоброе.
Wiesz... nie jestem może lingwistą, ale nie brzmiało to zbyt dobrze.
Она хотела есть но сказала, что они ей не дают.
Była zawsze głodna, ale mówiła, że nie pozwalają jej jeść.
Она начала отвечать "да", но сказала "нет".
Zaczęła od "tak", a powiedziała "nie".
Она не говорила об употреблении, но сказала, что она не дилер.
Nic nie powiedziała na temat brania. Powiedziała tylko, że nie sprzedaje.
Она поблагодарила меня, но сказала, что мистер Найтли послал свой экипаж за ними, и потом доставит их обратно домой.
Podziękowała mi i powiedziała, że pan Knightley wysłał powóz by je przywiózł i by towarzyszyć im w drodze do domu
Я не могла много ей рассказать, но сказала, что её отец погиб как герой.
Nie mogłam powiedzieć dużo, ale powiedziałam, że jej tato zginął jako bohater.
Она не сказала где, но сказала что там хорошо платят.
Powiedziała tylko, że praca jest dobrze płatna.
Но сказала, что это не он.
i powiedziała, że to nie on.
Но сказала мне кое-что... она сказала, что мы с ним разные, и этого не изменить, но мы должны перешагнуть через это.
Ale powiedziała mi, że wie, jak bardzo się różnimy i że pewnie się to nie zmieni. Ale musieliśmy zostawić to za sobą.
Она не смогла помочь с Хасимом и с похищением, но сказала, что Сара ушла вчера вечером.
Amber. Nie była zbyt pomocna apropo Hasima czy porwania, ale powiedziała, że Sara wyszła wczoraj wieczorem.
Нет, нет, но сказала мне поблагодарить тебя за травку.
Nie, nie, ale kazała ci podziękować za zioła.
Я сама купила ту безделушку, но сказала, что она настоящая, чтобы устроить шоу с нырянием на дно.
To była jakaś tania podróba, ale powiedziałam, że był prawdziwy... Musiałam zrobić wielkie show, nurkując na samo dno, żeby go wyłowić.
Доктор допустила меня к работе, но сказала, что в следующий раз мне вряд ли так повезет.
Lekarka dopuściła mnie do pracy, ale powiedziała, że następnym razem mogę nie mieć tyle szczęścia.
Она толком ничего не знает про его работу, но сказала, он называет себя настоящим Дэвидом Коперфильдом.
Nie wdawała się w szczegóły jego pracy, ale ponoć twierdzi, że to będzie prawdziwy David Copperfield.
Ты не сказала Скотту, но сказала шерифу.
Nie powiedziałaś Scottowi, ale powiedziałaś szeryfowi.
Я не хотела говорить тебе, но сказала, потому что... потому что ты не хотела, что бы я выдвигал обвинения.
Myślałam żeby ci nie mówić, ale powiedziałam, bo... 533 00:28:48, 461 -- 00:28:52, 197 Bo nie chcesz żebym powiedział policji
Короче, Каштан, я покупала папиросную бумагу в "Бодега", надеюсь, в этом ничего такого, но сказала, что это для тебя.
Kasztanie, kupowałam bibułki do papierosów w Bodega i chyba nie masz nic przeciw, że powiedziałam, że to dla ciebie.
Говорила про курочку, но сказала "петушок".
Chodziło o pałkę z kurczaka. Nie wypowiadaj tego słowa.
Галавана она не сдала, но сказала, что мэр Джеймс жив.
Nie wydała Galavana, ale powiedziała, że burmistrz James żyje.
Нет, но сказала бы, что это прикольно так.
Nie, ale pomyślałabym, że to jest ekstra.
Но сказала, что копнёт. Ради тебя.
Nie, ale przyjrzy się mu dla ciebie.
Она не могла о нем говорить, но сказала, что это шанс всей ее жизни.
Nie mogła nic o nim powiedzieć, ale powiedziała nam, że to była szansa jej życia.
Я не хотела соглашаться, но сказала "да" и... приехала мама, сестра.
Niechętnie powiedziałam tak, ale powiedziałam i... moja mama przyjechała, moja siostra wpadła.
Она ещё не успела найти работу на острове, но сказала, что ходит по собеседованиям.
Nie znalazła jeszcze pracy na wyspie, ale twierdziła, że chodzi na rozmowy.
Позже, когда мы остались наедине, она извинилась, что подслушала тот разговор, но сказала, что я была не права.
Później, gdy zostałam sama, przeprosiła mnie za podsłuchanie rozmowy. Powiedziała, że nie mam racji.
Но сказала, что сделала 60 000 принудительных абортов и стерилизаций.
Powiedziała mi, że przeprowadziła 60 tysięcy przymusowych aborcji i sterylizacji.
4.4391419887543s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?